2015.1.1 期間限定更新 翻譯由apaapa (阿帕)所提供。
驅逐艦[]
吹雪[]
あけましておめでとうございます、司令官!今年ももーっともーっとがんばりますね!
- Happy New Year, Admiral! I'll work even harder this year!
初雪[]
あけおめ・・・ことよろ・・・。初雪へのお年玉は・・・?えっ・・・ないの・・・
- Happy New Year... regards... Where is my new years money...? Eh? ...There is none...
叢雲[]
謹賀新年ねっ、ほんっと仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ・・・ったく・・・
- Happy New Year, right? It can't be helped, I'll go along with you this year too... Sheesh...
朧[]
提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします
- Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too.
曙[]
クソ提督!あけおめことよろ!なによっ、新年ぐらいシャキっとしてよ!
- Shitty Admiral! Happy New Years and regards! What? At least do it right this year!
漣[]
新年ktkr!!・・・あー、今年も一年歳を取ってしまいましたがー・・・
- The new year is here!! ...Ah, but we'll grow a year older this year...
潮[]
提督、新年あけましておめでとう・・・ございます!・・・あっ・・・あの・・・、ごめんなさいっ!
- Admiral, Happy New... Year! ...U-um... Sorry!
初春[]
初春じゃ!めでたいのう。本年もこの初春をわらわと祝おうぞ!
- It's 初春! How auspicious. Let us celebrate this year together!
子日[]
新年!あけおめ!ことよろ!なのっ!本年も、ねのひをどうぞよろしくだよ?ねっ?
- New year! Happy new year! Regards for this year! Yes! Please take care of me this year too. Ok?
若葉[]
新年か、この瞬間を待っていた。提督、今年もよろしく頼む!・・・ああ、大丈夫だ!
- It's the new year huh. I've been waiting for this moment. Admiral, I will be counting on you again this year. Yes, I'll be fine!
初霜[]
謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年もがんばります!はいっ!
- It's a new year. Happy New Year! 初霜 will do her best this year! Yes!
白露[]
あけましておめでとう!いっちばーん沢山入ったお年玉をちょうだい!提督!
- Happy New Year! Give me the most New Years money! Admiral!
村雨[]
提督、謹賀新年です。今年も村雨の…ちょっといいとこ、みせてあげる!
- Admiral, Happy New Year! I'll show you a few of 村雨's good points this year too!
時雨[]
あけましておめでとう提督。今年もボクを・・・僕たちをよろしくね!
- Happy New Year, Admiral. This year, please take care of m-..please take care of us again.
夕立[]
お正月っぽいー!夕立も晴れ著を著るっぽい!これで戦闘は・・・出來るっぽい!
- Looks like its the new year! Looks like 夕立 will be wearing her best clothes! Looks like...I can battle in these clothes!
浦風[]
提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね!
- Admiral, it's the new year. I'll be counting on you this year too!
谷風[]
あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん!ていとくぅ!今年は景気良くなるさっ!う゛ん゛!だいじょうぶぅ~
- Happy New Year, Admiral! Our condition is only going to get better this year! It'll be fine!
浜風[]
提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です
- Admiral, Happy New Year. I will be counting on you again this year.
秋月[]
あけましておめでとうございます。司令!本年も、どうぞよろしくお願い致します!
- Happy New Year. Commander, please treat me well this year too!
朝雲[]
謹賀新年!司令、あけましておめでとう。・・・今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい!
- It's the new year! Commander, Happy New Year! I'll accompany you this year too. Don't worry!
野分[]
謹賀新年、司令!昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です!
- Happy New Year, Commander. You took great care of me last year. I will be in your care again this year.
山雲[]
司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす!・・・山雲、今年も、よろしくでーす!
- Commander-san~, Happy~ New Year~! ...山雲 will be in your care this year too~!
輕巡洋艦[]
大井[]
北上さん!!あけましておめでとうございます!!っ今年も!…あっ提督?提督も今年もどうぞよろしくおねがい致します。はい
- 北上大人!新年快樂!今年也…啊…提督?提督也請今年多多關照。是的。
北上[]
いやー、めでたいねぇ。今年もよろしくねー。正月ぐらいはのんびりしたいねー。ねー、大井っちー。
- 噫呀恭喜啦,今年也請多指教。好想懶散地混過正月啊…對吧,大井親。
由良[]
提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ。
- 提督,恭賀新禧,今年由良也要請提督多多指教囉。
大淀[]
提督!新年もあけましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します!
- 提督,新年快樂。今年也請您多多指教。
重巡洋艦[]
古鷹[]
提督!あけましておめでとうございます、古鷹、今年も重巡洋艦の良いところ、沢山お見せ出來るよう頑張ります!
- 提督,新年快樂!古鷹,今年也要為了讓您瞧瞧更多重巡洋艦的優點,好好加油!
加古[]
新年あけまして、おめっとさーん!提督、今年もばりばり行こうぜぇ!
- 恭喜新年好!提督,今年也要積極地拼喲!
歐根親王[]
これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…!カドマ・ツーも、獨特で素敵かも…!
- 這就是日本的新年,叫做「oshou ga tsu」(正月)嗎……!「kadoma tsu」(門松)或許也,有其獨特的地方…!
戰艦[]
長門[]
謹賀新年か…胸が熱いな。
- 謹賀新年是嗎,胸口都熱起來了。
伊勢[]
新年だよ新年!日向、あけましておめでとう!今年もよろしくね
- 是新年喲,新年!日向,恭喜新年好!今年也請妳多多指教喲。
日向[]
謹賀新年、あけましておめでとう、伊勢、そして提督。今年もよろしく頼む
- 謹賀新年,恭喜新年好。伊勢,以及提督,今年也請多多指教。
俾斯麥[]
提督!新年も頑張っていきましょう!もちろん私は、いつだって頑張っているわ
- 提督,新年也要努力喔!當然,我可是隨時都在努力喔!
輕空母[]
瑞鳳[]
謹賀新年、あけましておめでとうございます。…あのっ…私の作った伊達巻…たべる?
- 謹賀新年!恭喜新年好!…那個,我做的伊達捲,要吃嗎?
- 伊達捲:日本的正月年節料理,作法類似長崎蛋糕。
正規空母[]
蒼龍[]
提督ぅ!あけおめことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす!
- 提督!新年快樂請多指教~!第二航空戰隊新的一年也請您多多指教~!
飛龍[]
あけましておめでとうございまーす!提督、今年も二航戦をよろしくね!ねっ!
- 恭喜新年好!提督,今年二航戰也要請您多多指教呢!對吧?
NPC[]
間宮[]
新年はやっぱり、おせちもいいけれど。カレーとかも食べたくなりません?
- Osechi is good for New Years, but don't you want to have some curry too?
伊良湖[]
あけましておめでとうございます。新年も、伊良湖、がんばります!
- Happy New Year. Irako will do her best this year too!